Periodensystem Wein
Bei der jüngsten EWBC-Konferenz in der Türkei wurde viel Zeit für die Aussprache im Wettbewerb aufgewendet. Insbesondere alle nichttürkischen Sprecher versuchten, sich gegenseitig zu übertreffen, indem sie „Öküzgözü“ und „Boğazkere“ deklamierten, zwei der drei herausragenden einheimischen roten Rebsorten, die wir alle dort entdeckten.
In Wahrheit gelang es nur wenigen (der immer wohlriechende Charles Metcalfe kam am nächsten, aber dann wuchs er auf und wickelte seine Zunge um Schubert-Lieder). Sollte dies jemals zu einer olympischen Sportart werden, müssen wir unter anderem mit den ungarischen Cserszegi Fűszeres, Királyeányka oder Zalagyöngye, dem rumänischen Fetească Regală oder Zghihară de Huşi, dem Portugiesen Donzelinho oder Fernão Pires, dem Griechen Xynomavro oder Agiorgitiko, trainieren Kataloniens Xarello, Italiens Sciascinoso und Georgiens Mtsvane Kakhuri.
Eigentlich ist das keine lachende Angelegenheit. Immer wenn Verbraucher zum Kauf von Hinweisen befragt werden, werden sie von Sorten mit Werbeangebot, Farbe und Marke für den Top-Slot herausgearbeitet. Mindestens die Hälfte der Sorten, die ich oben aufgeführt habe, hat ein gutes Qualitätspotential. Das Drucken des Sortennamens auf das Etikett würde sich jedoch als äußerst abschreckend für das Durchsuchen von Käufern erweisen. Die Wahrscheinlichkeit, dass „normale“ Trinker außerhalb der jeweiligen Sprachgruppe fröhlich einen Wein unter Verwendung dieses Sortennamens anfordern, ist Null. Diese Sorten machen sich auf den Weg in die Welt, die von der Nomenklatur geprägt ist.
Ausspracheschwierigkeiten können darüber hinaus nicht nur den Zugang der Verbraucher zu schönen Weinen verhindern, sondern sie können sogar die Entwicklung des Terroirs in Schach halten. Fetească Regală könnte die perfekte Sorte für bestimmte angesehene Weißweinstandorte im US-Bundesstaat Washington sein. Xynomavro könnte das sein, worauf die kalkhaltigeren Sektoren von McLaren Vale gewartet haben. Mit solchen Namen werden wir es jedoch nie erfahren. Niemand wird jemals eine Sorte mit einem unverkäuflich schwierigen Namen pflanzen.
Dieses Problem geht weit über Sortenschwierigkeiten hinaus. Nachdem ich 2009 und 2010 eine gewisse Zeit in australischen Flaschengeschäften verbracht und mit australischen Weintrinkern gesprochen hatte, wurde mir klar, dass viele australische Weintrinker den Kauf europäischer Weine aus keinem anderen Grund vermieden, als dass sie es zutiefst ablehnten, irgendwelche auszusprechen Überhaupt nicht-englische Namen, aus Angst, sie falsch zu verstehen und dumm zu klingen. Auch dies ist ein wesentlicher Faktor für den Erfolg von Weinen, die in anglophonen Ländern auf dem britischen Markt und wahrscheinlich auch auf dem US-amerikanischen Markt hergestellt werden. Die Aussprache von Neuseelands größter Weinregion wird jeden nicht englischsprachigen Burgunder herausfordern. Burgundische Namen sind eine große Herausforderung für diejenigen, die mit Mandarin aufgewachsen sind. Wenn ich schließlich nach China komme, um seine Weinregionen zu besuchen, werde ich ohne Zweifel auch einen schrecklichen Hasch aus seinen Namen machen. Die Aussprache und die Lesbarkeit im weitesten Sinne sind ein gigantisches Hindernis für den globalen Weinhandel.
Gibt es irgendwelche Lösungen? Cserszegi Fűszeres wurde berühmt (von Hilltop Neszmély) als 'The Unpronounceable Grape' vermarktet, aber das ist zweifellos ein Markenzeichen und ein Trick, den Sie nur einmal spielen können. Von Zeit zu Zeit habe ich mit der Idee gespielt, eine Art Periodensystem für Rebsorten zu erstellen oder Sortennamen allgemeiner mit einem 1-, 2- oder 3-Buchstaben-Code so abzukürzen, wie chemische Elemente (oder Flughäfen) werden abgekürzt. Mischungen könnten dann wie chemische Formeln mit Anmerkungen versehen werden (so würde Lafleur 2009 mit M beschönigt)3CF.zwei, Peter Michaels 2009 The Poppies CS33CF.elfM.5PV1und die 2009 Crianza Rioja von CVNE T.4G1CG1). Cserszegi Fűszeres wird dann zum süß einfachen CSF, und Öküzgözü wird zum liebenswerten OK. Die OIV könnte für die Erstellung und Verwaltung der Codes verantwortlich sein. Ein solches Schema mag, wie ich zugeben muss, affektiv abstoßend wirken, aber es gibt kein theoretisches Hindernis dafür und es könnte eines Tages einen nützlichen Back-Label-Code ergeben.
Zahlen sind ein weiterer Ausweg aus der Sackgasse: Im Gegensatz zu Wörtern und Namen sind Zahlen universell. Jede Sorte könnte eine V-Nummer erhalten, die den europäischen Codes für Lebensmittelzusatzstoffe (die berühmten E-Nummern) entspricht. Natürlich werden numerische Kombinationen sehr bald sehr komplex, und in unserem digitalen Zeitalter haben die meisten Menschen jetzt zu viele Zahlen in ihrem Leben, um sich daran zu erinnern. Auch Zahlen mangelt es an emotionaler Anziehungskraft.
Die Lösung des letzten Auswegs wäre der Versuch, die am schwierigsten benannten Rebsorten erneut zu taufen. Persönlich wäre ich jedoch dagegen: Es scheint ein kultureller Defätismus zu sein und würde zu Schmaltz führen. Die Namen von Kreuzen und Hybriden sind schon schlimm genug. Optima und Regent klingen wie Spülmittel.
Derzeit gibt es ohnehin keine Alternative, sich mit den seltsamsten Konsonanten und Silben der Weinwelt auseinanderzusetzen. Ein Glas Wein macht es einfacher, wie wir in der Türkei bewiesen haben.
Geschrieben von Andrew Jefford











